Entrevista con Marion Guerriero

Entrevista con Marion Guerriero, Vicepresidenta de Marketing y Comunicación de Waverly Labs

¿Qué hace en Waverly Labs?

Superviso todos los aspectos de marketing y comunicación de la empresa, los productos y, por supuesto, la comunidad de seguidores y patrocinadores. Mi trabajo también incluye la gestión de los medios de comunicación internacionales y el comercio electrónico, en cuatro idiomas.

Háblenos de su trayectoria personal.

Nací y crecí en la multicultural ciudad de Marsella, Francia. Soy tercera generación de franceses de ascendencia italiana. Mi madre trabajaba para la compañía aérea nacional francesa, por lo que crecí viajando y viviendo en diversas partes del mundo, aprendiendo idiomas y culturas no sólo de Europa, sino también del norte y el África subsahariana, el sur de América Latina, el Caribe, el sudeste asiático y el subcontinente indio. Desde hace 11 años vivo en Nueva York.

¿Y su experiencia profesional?

Me licencié en Marketing en Estados Unidos. Luego cursé un máster en Economía Internacional y Comunicación Política en Corea del Sur, seguido de un MBA en Comunicación y Marketing de Empresas Digitales en París (Francia). También tengo una licencia como ingeniero de software. Durante los últimos 9 años, he trabajado en todo el espectro de las comunicaciones de marketing en múltiples sectores a escala internacional, incluidas las organizaciones sin ánimo de lucro. Hace poco más de un año, poco después de que la campaña de crowdfunding de IndieGoGo se disparara, los cofundadores estaban buscando a alguien que gestionara la creciente audiencia y les ayudara a construir la marca Waverly Labs . Dejé la agencia de publicidad en la que trabajaba para unirme a la aventura y me convertí en el primer empleado de Waverly Labs.

¿Qué es lo que más le pregunta la gente cuando oye hablar de Pilot y de su trabajo en Waverly Labs?

Primero preguntan: "¿funciona de verdad?", y luego "¿duermes lo suficiente?"(risas).

Entonces... ¿"funciona de verdad"?

Sí. Todos procedemos de entornos diferentes; somos un equipo muy internacional, así que podemos hacer pruebas y ser críticos con la experiencia del piloto. Las traducciones son buenas y la experiencia del usuario es muy fluida. Con el objetivo de mejorar constantemente la calidad de las traducciones que ofrecemos, iteramos sobre el software con regularidad. En cuanto a la traducción, los usuarios de la aplicación Pilot Speech Translatior me han hablado muy bien, y eso es estupendo. Utilizar Pilot es posicionarse en la encrucijada de la era de la globalización y el fenómeno de la digitalización: hoy es revolucionario, pero mañana se convertirá en el estándar. Creo que el público lo ha entendido, lo que explica que se hayan vendido tantas unidades hasta la fecha en el prelanzamiento.

¿Qué responde a la gente que se queja de los retrasos?

En primer lugar, es importante entender que somos un equipo pequeño, una startup en fase inicial, sin financiación externa y que estamos trabajando para ofrecer al mercado internacional uno de los productos de tecnología de consumo más revolucionarios de nuestro tiempo. Todo un reto. En cuanto a la atención al cliente, nuestra campaña de crowdfunding fue una de las más exitosas de todos los tiempos. Nuestro asociado de operaciones comerciales trabaja día y noche para atender a un público con cientos de consultas diarias, desde seguidores a patrocinadores y, por supuesto, los medios de comunicación, en varios idiomas. Sencillamente, no podemos satisfacer las expectativas de atención al cliente de una empresa establecida. En cuanto a la entrega del producto, normalmente los patrocinadores que se quejan de los retrasos son los que no están familiarizados con el crowdfunding. Las campañas de pre-lanzamiento y lanzamiento de IndieGoGo se hicieron virales internacionalmente, por lo que la existencia de Pilot fue compartida más allá de los habituales "techies" que conocen los productos de consumo de hardware en pre-lanzamiento, y los retrasos a los que están expuestos. Como resultado, dedicamos mucho tiempo a educar a nuestro público, increíblemente diverso, sobre los preceptos y las implicaciones de participar en una campaña de crowdfunding.

El retraso medio de un producto tecnológico de consumo lanzado mediante crowdfunding es de 9 meses, así que puedes estar tranquilo: ¡Pilot va por buen camino!

Nos comprometemos a ofrecer productos de la mejor calidad y somos lo más transparentes posible en lo que respecta al desarrollo de nuestros productos y a los plazos de fabricación.

Ya existen productos de este tipo en el mercado. ¿Qué diferencia a Pilot?

El auricular traductor Pilot tiene una capacidad superior de reconocimiento de voz y la tecnología de traducción se basa en un modelo híbrido construido a partir de diferentes fuentes combinadas con las nuestras. Pilot está diseñado como ningún otro auricular porque hemos optado por situar la ergonomía en el centro de la experiencia del usuario. Utilizamos una tecnología que permite compartir uno de los auriculares, de modo que sólo es necesario un kit Pilot para mantener una conversación multilingüe. No existe ningún otro auricular traductor en el mercado que ofrezca todo lo anterior.

¿Por qué merece la pena esperar?

No sé vosotros, pero reunir a mi familia, muy internacional, para pasar nuestra primera Navidad sin barreras lingüísticas me parece una experiencia increíble.

marion guerriero

Marion Guerriero, Vicepresidenta de Marketing y Comunicación

Permanezca atento.

-Equipo Waverly

Ver más