¿Qué futuro les espera a los dispositivos de traducción?

¿Qué futuro les espera a los dispositivos de traducción?

Desde particulares a educadores, pasando por médicos y otros profesionales, la búsqueda de la forma de romper las barreras lingüísticas en la comunicación está muy solicitada. A medida que el mundo se integra, la gente emigra de un país a otro, se abren mercados comerciales en distintos países, y un obstáculo que contribuye a ello es la barrera lingüística. 

Los servicios de traducción son costosos. Sólo en Estados Unidos se gastan 23.000 millones de dólares en contratar a personas bilingües e intérpretes profesionales para comunicarse en el ámbito comercial, ya sea in situ, por teléfono, conferencia o vídeo a distancia. Se calcula que en todo el mundo se gastan 57.000 millones de dólares en intérpretes.

Las innovaciones inteligentes en dispositivos de traducción están cambiando poco a poco el mercado de la traducción. Nosotros, en Waverly Labs, perseguimos constantemente la mejora de nuestras apasionantes innovaciones en herramientas de traducción que le permitan mantener conversaciones fluidas sin barreras lingüísticas.

¿Qué es un dispositivo de traducción?

Un dispositivo de traducción automatiza la traducción. Los portátiles suelen ser auriculares o dispositivos de mano. El dispositivo de traducción convierte lo que dicen los interlocutores en su lengua extranjera a tu idioma casi en tiempo real, sin interrumpir el flujo original de la conversación. 

¿Qué ha aportado hasta ahora Waverly Labs a la tecnología de la traducción en directo?

En 2016, lanzamos el primer auricular de traducción del mundo, Pilot Smart Earbuds. Desde entonces, hemos desarrollado el intérprete Ambassador para profesionales de todos los ámbitos. Se trata de un intérprete sobre la oreja diseñado para resolver las barreras lingüísticas en el comercio y los negocios globales, proporcionando una solución de traducción más barata, siempre disponible y de alta calidad. 

Ambassador Interpreter se basa en nuestra experiencia en reconocimiento de voz y traducción de idiomas, utilizando tecnología patentada para ofrecer traducciones fluidas y de alta calidad. Nuestro objetivo es lanzar nuestro modelo de suscripción y distribuir nuestra línea de comercio electrónico y minorista entre finales de 2021 y mediados de 2022.

¿Cuál es nuestra hoja de ruta para los próximos años?

Nuestra hoja de ruta para los próximos 5-7 años de innovación es: 

  1. Desarrollar la traducción offline. Actualmente, toda nuestra solución se basa en la nube, ya que los auriculares deben tener conectividad a la nube desde donde están los servidores. Sería estupendo que nuestra traducción se utilizara en lugares remotos. Eso significa que estamos desarrollando nuestro dispositivo de traducción para que almacene los datos en chips de datos, con lo que dejaría de depender de un sistema basado en la nube. Estos chips de datos con el dispositivo de traducción abrirán nuevas oportunidades para que los profesionales trabajen sin barrera lingüística en zonas de lenguas extranjeras con escasa o nula conectividad a internet.


  1. Conseguir una verdadera traducción en tiempo real o lo que conocemos como traducción simultánea. Nuestro objetivo es disponer de un dispositivo de traducción que interprete al mismo tiempo que usted habla. Las máquinas aún no lo han conseguido, pero nuestros investigadores están trabajando en el desarrollo de aplicaciones que ofrezcan una solución para la traducción simultánea. Nuestro objetivo para la versión beta es completarla a finales de 2021. 


  1. En última instancia, nos gustaría abordar las características de los hablantes. Será entonces cuando consideremos que hemos alcanzado los niveles de traducción automática de un comunicador de Star Trek. Nuestro objetivo es desarrollar dispositivos de traducción que traduzcan simultáneamente el lenguaje hablado, suenen como la voz del hablante y coincidan con sus emociones y excitación. 

Estos son nuestros planes previstos para los próximos cinco a siete años. Nuestro actual dispositivo de traducción, Ambassador Interpreter, ha recibido hasta ahora muchas críticas positivas de sus usuarios. Es atractivo para los usuarios profesionales, ya que funciona tanto en plataformas iOS como Android y es más preciso en su traducción de lenguas extranjeras que cualquier otra solución actual del mercado.

¿Dónde puede utilizar el intérprete Ambassador ?

Ambassador Interpreter está pensado para usuarios profesionales y es ideal para reuniones cara a cara, conferencias y charlas.


¿Cómo funciona el intérprete de Ambassador ?

El habla se captura directamente desde el auricular Ambassador Interpreter , donde se procesa y traduce en la nube. Se desarrolla un nuevo discurso, y los oyentes escuchan la traducción directamente en sus oídos con un retraso mínimo. El espectacular salto en la precisión de su traducción lingüística es la culminación de avances significativos en múltiples áreas:

  • Redes neuronales artificiales aplicadas al reconocimiento del habla y la traducción automática.
  • Las capas de aprendizaje automático permiten mejorar la traducción a medida que más personas utilizan el sistema.
  • El procesamiento digital de señales, los sistemas mecánicos microelectrónicos y las tecnologías inalámbricas han madurado.


Conclusión

He vivido situaciones frustrantes y a veces hilarantes en un país de habla no inglesa en el que tengo poco o ningún conocimiento de la lengua extranjera. Por eso aprecio que la inteligencia artificial (IA) haya cambiado innegablemente la naturaleza de los dispositivos de traducción hasta el punto de que pueden mejorarse a sí mismos sin necesidad de una gran intervención de los programadores. 

Sin embargo, aún nos queda mucho camino por recorrer para desarrollar plenamente dispositivos de traducción que sean mejores que los intérpretes humanos. La precisión y los complejos manierismos lingüísticos, los diversos acentos, la pronunciación y los sonidos interferentes siguen planteando problemas. Sin embargo, la mejora de los dispositivos de traducción ha reducido la carga de trabajo de los intérpretes profesionales entre un 20 y un 40%, y su capacidad para ahorrar tiempo aumentará a medida que la tecnología siga mejorando. 

--

Este testimonio puede no ser representativo de la experiencia de otros clientes y no es garantía de rendimiento o éxito en el futuro.

Ver más